日语的由来 ,日本国名的由来?

日本国名的由来

日本依照字面的意思就是“太阳之处”,即是太阳升起的地方。因此日本有时也被称为日之国。  早于日本与中国接触前,日本人称自己所居住的地方为“やまと”和“ひのもと”,意思就是太阳之本。  而在中国的三国时期,中国人使用倭去代表日本。由于“倭”字有“矮”的意思,因此在汉字传入日本以后,日本人于日语中同音(わ)的“和”去代替。并用汉字“大和”去表写日语的やまと,并用“日本”表写ひのもと。后来日语中转用音读去读“日本”,转变成今日日语中常用的にほん(Nihon)和にっぽん(Nippon)。  “日本”一称迟至公元7世纪末才在中国出现。《二十四史》中的《旧唐书》记载日本人由于不喜欢“倭国”的名称,因此将国家的名字改作“日本”。而在公元8世纪的《史记正义》中又有另一说法,指武则天命令日本将国名改作“日本”。  现代日本的正式名字为“日本国”(にほんこく)。在明治维新到第二次世界大战结束期间,日本的正式名字为大日本帝国(だいにっぽんていこく)。而在第二次世界大战后,在新的宪法中,改成现今的名字。  虽然日本国内绝大多数使用日语的情况也是用“日本”去称呼自国,但是近年也有使用由英文“Japan”转写的“ジャパン”,甚至从“Cipangu”转写而成的“ジパング”来代表日本,从而制造外来语的效果,尤其常见于广告及品牌的命名。  除了日本和大和外,古时日本也有其他的日语称号。如:大八州(おおやしま)(由日本神话中由伊邪那美和伊奘诺尊所创的八个岛)、八岛(やしま)、扶桑(ふそう)、瑞?#91;(みずほ)、敷岛(しきしま)、秋津岛(あきつしま)等。

日本国名的由来

日本的由来儿童故事

《日本书记》上说:“天地始分之时,有诸神生于高天原”,所谓高天原就是孙悟空大闹过的天宫神界,当然在日本人的天宫中住的不是玉皇大帝,王母娘娘,而是他们自己的神。

日本的神仙跟中国有很大区别,他们不是那些不食人间烟火的神人,他们也会娶妻生子,毫无顾忌的繁衍后代。在日本的高天原中繁衍的神仙,共有七代,一共十二位。

最后一代神,是伊邪那歧和伊邪那美兄妹(《日本书记》中为伊奘诺尊和伊奘冉尊,尊在日语中是神灵的意思),传说二人婚配,产下了日本列岛和统御世界的诸神。而这个传说和中国传说中的女娲和伏羲兄妹结合很像,但后边的故事就有着鲜明的日本传说的特点了。

日本的由来儿童故事

日语里面CM的来由

在日本,电视广告被称为「CM」,是「commercial message」(コマーシャルメッセージ)的简称,原本是指「商业用的讯息」,并没有特别限定是在电视上播出的。但在电视和广播的普及之下,渐渐成为电视广告的专用名词。而广义的「CM」则是包含电视、电影、网路上的广告影片,需要区别的时候,则改称「CF」(commercial film)。电视广告的英文在美国为「television commercial」,而在英国则为「advert」。以上, 推荐你去看看日本wiki:http://ja.wikipedia.org/wiki/CM

日语和汉语的渊源

一、三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。

以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。

二、日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系;

白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。

有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。

日语基本信息

一、日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。

近代明治维新以后,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文)。

又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物、英语、航空母舰等等。

二、日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。

日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。

三、日语和南亚语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。

国际学术界许多著名学者认为,从语法和句法上,日语与朝鲜语是近亲属语言的关系得到国际学术界的广泛认可,二者的语言同源性非常大。也有证据表明,日语词法和词汇在与古代中国东北地区的民族国家高句丽语言有亲缘关系。

四、日语不等同于和语。日语中包含和语(即日本民族固有的语言),但日语并不只有和语一种类型,反而在日语中和语所占的比例是最少的一部分。其他的例如外来语,汉字词都称之为日语。

版权声明:本文来自用户投稿,不代表【匆匆网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。

(2)
上一篇 2022年11月25日 15:31
下一篇 2022年11月25日 15:40

相关推荐