春蚕到死丝方尽的下一句
春蚕到死丝方尽下一句为蜡炬成灰泪始干。
【释义】春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
【出处】唐·李商隐《无题》
原文
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
注释
无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。
东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。
丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。
蜡炬:蜡烛。
泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。
赏析
诗人只用两个比喻就圆满地表现了如此复杂的心理状态,表明他的联想是很丰富的。“春蚕”句首先是人的眷恋感情之缠绵同春蚕吐丝绵绵不尽之间的联想,又从蚕吐丝到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此写出了“到死丝方尽”,使这一形象具有了多种比喻的意义。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干上一句是什么
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干的上一句是:相见时难别亦难,东风无力百花残。出自唐代李商隐的《无题·相见时难别亦难》。原文如下:
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文:
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
春蚕到死丝方尽的方怎么解释
才
春蚕到死丝方尽的意思是春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完。这句诗出自唐代诗人李商隐的七言律诗《无题》。
春蚕到死丝方尽的意思是春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完。这句诗出自唐代诗人李商隐的七言律诗《无题》,全诗如下:
《无题》
唐代 李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
春蚕到死丝方尽全诗怎么翻译
相见机会本已难得,别离时苦分舍更难;何况正当暮春时节,百花凋残。
春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。
早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。
蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;青鸟啊,请为我殷勤地去探看。
《无题》是一首以男女分别为主题的爱情诗,首联先表明两人相见的难得以及分别的无奈,颔联借助象征的手法抒发自身的'痴心重情以及至死不悔之情,颔联通过想象该对象的日常生活情境细节,表达出关心真切的心理状态,尾联发出希望有人可以帮助传达信息和问候的心愿。
春蚕到死丝方尽全诗紧扣一个“别”字,文字表达华丽自然,情感抒发凄苦却优美,基调深沉但是不晦涩,表达出诗人痛苦失望、缠绵执着的感情。
春蚕到死丝方尽蜡炬成灰泪始作者是谁
标题:无题——相见时难别亦难
作者的整首诗是写相思之苦的爱情诗。诗中最有名的两句:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。原意是:当情思如春蚕之丝到死方尽,别泪如蜡炬之泪成灰方干。而现代人给这两句诗附于了新的含义!常用来形容辛勤的园丁老师们的奉献精神。意在老师象春蚕吐丝一样毫无保留的教导学生,象蜡蚷一样燃烧自己照亮别人的奉献精神。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【匆匆网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。